Blends

La Collection


Quelques parcelles situées en « CŒUR DE TERROIR » sont misent à l'honneur par des cuvées singulières qui portent leurs noms. Nous entendons par « cœur de terroir » une situation à mi-côte, sans masque de paysage. Ces cuvées s'appellent « Les Genevraux », « La Croix Joly », « Brisefer », « Maisoncelle » et « La Côte en Bosses ».


Deux autres terroirs sont mis à l'honneur en Côteaux Champenois : « Les Rieux » et « Les Vignes de Mizy ».

Dans tous les cas, nos champagnes « Collection » sont présentés EXTRA BRUT : pour plus de pureté d'expression et MILLESIMES.

';

Grande reserve - brut

« Juicy and fruity »


The wines are fully aged on lees, and clarified by natural decanting, without filtration or fining.
This Cuvée reveals the Pinot Meunier Character, favorite grape-variety in the Marne Valley area and iconic identity of our vineyard. We use a high proportion of perpetual reserve started in 1998. Malolactic fermentation completed.
Aged in the bottle for 15 to 27 months.

Technical sheet

LES VIGNES DE LA VALLÉE - BRUT

« Mineral and smooth »


This Cuvée, extra aged on lees, reveals the Pinot Meunier Character, favorite grape-variety in the Marne Valley area and iconic identity of our vineyard. We use a high proportion of Perpetual Reserve started in 1998. Malolactic fermentation completed.
Aged in the bottle for 42 to 54 months.

Technical sheet

TRIO «S» - Brut

« Minéral et Gourmand »


Les accords

Une personnalité singulière donnant au vin une priorité à table avec quelques mets somptueux tels que le caviar, le homard… ou tel quel dans son plus bel apparat pour lui et seulement pour lui.


Quelques repères techniques

Cuvée exprimant une grande profondeur aromatique, constituée d’une réserve perpétuelle débutée en 1998. C’est l’histoire du domaine qui vous est comptée. Chaque année, un tiers de la réserve partiellement élevée en futs et en cuve, est prélevé pour être mis en bouteilles. Le volume prélevé est remplacé dans la réserve par du vin de la dernière vendange. Ainsi les jeunes, pleins d’énergie et de fraicheur sont éduqués par les anciens qui leur apprennent la patine du temps...

Les dates de mise en bouteilles et de dégorgement sont indiquées sur la contre-étiquette de la bouteille.


Voir nos parcelles >

Terre de Meunier - Extra Brut

"Pure and Juicy"


Blend of two slopes, one South facing called, « le Patis de Cerseuil », the other one North facing, called « Les vignes dans le bois ». Small proportion of Reserve wine, vinified and ahed in barrels. Malolactic fermentation completed.
Aged in the bottle for 18 to 30 months.


Technical sheet